vediamo se indovinate cosa vuol dire SDRAMELON (vocali chiuse).
č una parola che non sentivo da tempo e che l'ha tirata fuori mia mamma
prospetticamente le carte mostrano una potenziale tendenza verso alte potenzialitą di prospettiva....
in realtą non č quello il significato per queste lande (forse č di altri posti), quello č brodegon (sempre vocali chiuse) e č una persona che tiene poco al suo corpo, vestiario o igiene personale che sia (che schifo)
in realtą qui sdramelon č una persona che nel fare le cose ha una grazia da elefante e rompe tutto. il termine era riferito a mia sorella, "sdramelona" di prima categoria a fare lavori di casa visto che va sempre di corsa spostando le cose letteralmente tirandole.
prospetticamente le carte mostrano una potenziale tendenza verso alte potenzialitą di prospettiva....
quando il dialetto non si era ancora liberato dal latino:
mi č capitato di leggere un testamento del 1467,in occasione di una ricerca,qualche anno fa,in cui il testatore faceva scrivere tra le altre cose: "item lasso unam ferzorellam....",ossia ferzorella e ferzora,in dialetto locale antico,ma che ancora i vecchi ricordano,ferzora= padella per friggere.
Ho visto ora che qualcuno ha postato qualche parodia in dialetto tempo fa.
Ne metto una breve anch' io, fatta con una bella parlata
prospetticamente le carte mostrano una potenziale tendenza verso alte potenzialitą di prospettiva....
Ripiglio un po' il topic, giusto per capire se qualcuno sa cosa vuol dire il mio nick (i "cugini" capiranno).
Rilancio anche con queste splendide parole:
Mojiss
Forciolin-a
Tamagnon
Baciass
A risentirci.
Va bene, ti spiego un po'.
Mat= il mio nome, ma vuol dire anche "ragazzo".
ėl= il, articolo determinativo. La e con la dieresi non andrebbe quasi pronunciata.
Maire = pensa al francese o, se preferisci, a una valle del Cuneese (la Val Maira, ovvio). Cosa vorrą dire?
Comunque, le parole scritte con la o (io ho imparato a usare la grafia classica) in realtą andrebbero pronunciate con la u. Per cui, in realtą, all'udito suonano come mujiss e tamagnun.
Segnalibri