Pagina 9 di 88 PrimaPrima ... 78910111959 ... UltimaUltima
Risultati da 81 a 90 di 873
  1. #81
    ValgerolaWK
    Ospite

    Predefinito Re: Strani nomi di cose dialettali

    Citazione Originariamente Scritto da zione Visualizza Messaggio

    Pure qui, umbrel, umbrela: infatti quelli che una volta passavano in paese x aggiustare gli ombrelli venivano chiamati umbreleer, termine che in alcuni posti qui viene ancora usato x indicare una persona che parla forte o grida (te sé n'umbreleeer ! ), visto che tali persone (chi aggiustava gli ombrelli) si facevano....sentire quando arrivavano gridando ombrellaioooo, ombrellaioooo !

    Me li ricordo ancora, quando ero piccolo (oltre 30 anni fa !) e stavo in estate dai miei nonni in Albosaggia: spesso arrivavano appunto, insieme a quelli che ad esempio limavano i coltelli !

    Pensando ad oggi (e a quanto mediamente costi poco un ombrello, quindi quando si rompe si butta !) mi sembra passato un secolo !

    A Milano invece quelli che gridano son chiamati "strascè"...."te vùset me na strascera".

  2. #82
    Uragano L'avatar di zione
    Data Registrazione
    15/06/02
    Località
    Sondrio 290 m. (SO)
    Età
    54
    Messaggi
    46,827
    Menzionato
    65 Post(s)

    Predefinito Re: Strani nomi di cose dialettali

    Citazione Originariamente Scritto da Fondovalle Visualizza Messaggio
    A Milano invece quelli che gridano son chiamati "strascè"...."te vùset me na strascera".
    Anche qui, in effetti !


    Fabio Pozzoni (Socio Fondatore MeteoNetwork)

    I miei dati Meteo in real time su MyMnwPro, CML e WU

    E' meglio essere ottimisti ed aver torto piuttosto che pessimisti ed aver ragione Albert Einstein
    ______________________________
    Ciao Alessandro......

  3. #83
    Vento fresco L'avatar di Fabione
    Data Registrazione
    28/11/05
    Località
    Bergamo
    Età
    38
    Messaggi
    2,120
    Menzionato
    0 Post(s)

    Predefinito Re: Strani nomi di cose dialettali

    Citazione Originariamente Scritto da C.R. Visualizza Messaggio
    questo è notevole! Perchè in inglese si chiama "ARTICHOKE".... la vostra
    versione del carciofo è di chiarissima origine Sassone....
    C.
    Stessa cosa per il burro, in bergamasco Bötèr (Butter).

  4. #84
    Vento teso
    Data Registrazione
    13/10/08
    Località
    retroterra pisano
    Età
    32
    Messaggi
    1,545
    Menzionato
    0 Post(s)

    Predefinito Re: Strani nomi di cose dialettali

    Dalle mie parti (provincia di pisa) ....

    straccio per pulire = cencio
    la scopa= granata
    tallone= carcagno
    asino= r' ciuo
    muco nasale = moccio
    mollette per panni = nasini
    pozzanghere= bozzi
    gomma per innaffiare = fistola
    Ultima modifica di Gladiatore 92; 24/09/2009 alle 14:11
    [FONT=Times New Roman]I ricordi sono come il vino che decanta dentro la bottiglia: rimangono limpidi e il torbido resta sul fondo. Non bisogna agitarla, la bottiglia.[/FONT]
    [FONT=Book Antiqua] [/FONT][FONT=Times New Roman][U] Mario Rigoni Stern.[/U][/FONT]
    [B][FONT=Times New Roman][/FONT][/B]
    [B][FONT=Book Antiqua][I][/I][/FONT][/B]
    [B][FONT=Book Antiqua]Saluti Francesco (solofilo, freddofilo toscano)....[/FONT][/B]

  5. #85
    Burrasca forte L'avatar di dan cast83
    Data Registrazione
    01/11/08
    Località
    Tovo S.A. (SO) 530m
    Età
    40
    Messaggi
    8,845
    Menzionato
    0 Post(s)

    Predefinito Re: Strani nomi di cose dialettali

    Altre :

    Gabinàt - (dal tedesco "gaben nach" notte di doni) si pronuncia la mattina dell'Epifania quando si incontrano amici e conoscenti, il primo che la pronuncia ha diritto a farsi pagare "el gabinat"..

    Ghislùn - mirtillo

    Che bruta ghigna ! - che faccia cattiva

    Gibulàt - ammaccato

    Tenetevi forte.....

    Gramusàri - individuo esile, molto magro.

    Macarùn - sciocco

    Maiòstra - fragola

    Mògn - scuro , cèl mògn -cielo scuro

    ..continua...
    Nell'avatar Palm Desert, Riverside County, CA (354gg sole all'anno e 123mm medi annui)

  6. #86
    ***eleonora***
    Ospite

    Predefinito Re: Strani nomi di cose dialettali

    Citazione Originariamente Scritto da Borat Visualizza Messaggio
    Perché esistono sì influenze (abbiamo avuto occupazioni varie chiaramente). Ma anche perché quelli che chiamiamo dialetti sono lingue romanze (tanto quanto l'italiano) sviluppatesi in parallelo a francese, spagnolo, e appunto, italiano.
    Non mi pare che in italiano sia molto corretto, ad esempio, costruire una forma interrogativa invertendo soggetto e verbo della forma indicativa (tu vai - vai tu?). Se un dialetto locale fosse una deviazione e volgarizzazione dell'italiano si sarebbe formata una struttura del genere? Ma in francese si fa. Tu manges; manges tu? Come in un bel po' di dialetti di aree dove i francesi sono rimasti troppi pochi anni per lasciare strutture, ma solo qualche parola. La struttura di inversione soggetto-verbo si è formata lì tale e quale a come si è formata in Francia. Non ce l'hanno portata i francesi. Il dialetto locale è originariamente una lingua cugina del francese, dello spagnolo, della lingua delle classi colte fiorentine di non so più quale secolo (l'italiano).
    Studio lingue e letterature straniere...lo so

  7. #87
    Burrasca L'avatar di the_pise
    Data Registrazione
    05/06/07
    Località
    genova - 150m
    Età
    56
    Messaggi
    6,811
    Menzionato
    3 Post(s)

    Predefinito Re: Strani nomi di cose dialettali

    Anche qui abbiamo la cadrega nella variante locale di carrega...
    le fragoline sono i merelli
    Occorre un portafoglio molto largo, e di pazienza
    Come Ponzio palato nessuno non ha la colpa, si lavano le mani.

    Le mie foto su Flickr:
    http://www.flickr.com/photos/14667436@N02/

    Il mio fotoalbum:
    http://fotoalbum.virgilio.it/fabrizio.binello

  8. #88
    ***eleonora***
    Ospite

    Predefinito Re: Strani nomi di cose dialettali

    Citazione Originariamente Scritto da Borat Visualizza Messaggio
    Perché esistono sì influenze (abbiamo avuto occupazioni varie chiaramente). Ma anche perché quelli che chiamiamo dialetti sono lingue romanze (tanto quanto l'italiano) sviluppatesi in parallelo a francese, spagnolo, e appunto, italiano.
    Non mi pare che in italiano sia molto corretto, ad esempio, costruire una forma interrogativa invertendo soggetto e verbo della forma indicativa (tu vai - vai tu?). Se un dialetto locale fosse una deviazione e volgarizzazione dell'italiano si sarebbe formata una struttura del genere? Ma in francese si fa. Tu manges; manges tu? Come in un bel po' di dialetti di aree dove i francesi sono rimasti troppi pochi anni per lasciare strutture, ma solo qualche parola. La struttura di inversione soggetto-verbo si è formata lì tale e quale a come si è formata in Francia. Non ce l'hanno portata i francesi. Il dialetto locale è originariamente una lingua cugina del francese, dello spagnolo, della lingua delle classi colte fiorentine di non so più quale secolo (l'italiano).
    per quanto concerne lo studio delle lingue va fatta distinzione tra lingua e dialetto...infatti ci sono forme linguistiche che hanno una struttura lessicale e grammaticale propria per ciò si può definire lingue...ad esempio il napoletano(da poco è stato riconosciuto tale),il ladino,il basco,il sardo...i dialetti invece si definiscono tali proprio perchè sono una variante della lingua madre ...comunque il discorso è molto lungo ci vorebbero pagine...mi limito a questo...

  9. #89
    Brezza tesa L'avatar di Fdg
    Data Registrazione
    24/12/08
    Località
    Bassano del Grappa
    Età
    37
    Messaggi
    631
    Menzionato
    0 Post(s)

    Predefinito Re: Strani nomi di cose dialettali

    Citazione Originariamente Scritto da Borat Visualizza Messaggio
    In alcune aree ladine la scrofa è luja (accento sulla u).
    Anche qui nella bassa provincia di tv si dice così, e può essere anche riferito alle prostitute

    Comunque è sempre interessante parlare di dialetti riconosciuti come lingue e non. Per fare un esempio, il Veneto non è riconosciuto come lingua (e non me ne frega granchè, non sono supporter del PNV), però il ladino Quando io leggo i giornali in ladino in provincia di Belluno, non capisco praticamente nulla, mentre la mia ragazza (di Feltre) capisce tutto perfettamente. Questo per dire che, anche se è necessario raggruppare in macro-aree, il confine tra l'una e l'altra è sempre discutibile, in certi casi labile.
    Ultima modifica di Fdg; 24/09/2009 alle 14:22
    Solofilo - freddofilo e seccofilo in inverno, caldofilo e variabilofolo in primavera, caldofilo e seccofilo in estate, tiepidofilo e variabilofilo in autunno - mi piacciono 6 ore di sole dopo 1 ora di temporale, o le giornate secche ed anticicloniche invernali dopo 1 giorno di neve fitta

  10. #90
    Burrasca forte L'avatar di Lorenzo Catania
    Data Registrazione
    16/07/06
    Località
    Livorno
    Età
    45
    Messaggi
    9,845
    Menzionato
    9 Post(s)

    Predefinito Re: Strani nomi di cose dialettali

    Contenitore = bùssolo
    Ramazza = granata
    Straccio = cencio
    Bottone, pulsante = pìppolo
    Telecomando = centralina
    Lavandino = acquaio

    "La meteorologia è una scienza inesatta, che elabora dati incompleti, con metodi discutibili per fornire previsioni inaffidabili" (A. Baroni)

Segnalibri

Permessi di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •