Pagina 88 di 88 PrimaPrima ... 3878868788
Risultati da 871 a 873 di 873
  1. #871
    Burrasca forte L'avatar di meteo_vda_82
    Data Registrazione
    01/10/05
    Localitą
    Torgnon 1350mt /Chātillon 530mt VDA
    Etą
    42
    Messaggi
    8,969
    Menzionato
    0 Post(s)

    Predefinito Re: Strani nomi di cose dialettali

    AbeteBianco molto interessante questo articolo Dialetti svizzeri in mutamento, tra l'altro in fondo ho visto parecchi altri articoli interessanti sulla Suisse e la convivenza di gruppi etnici e linguistici diversi (anche se molte cose gią le sapevo)

    Visto che siamo anche in tema meteo qualche anno fa Lionel Fontannaz, con origini savoiarde e vallesane, famoso meteorologo della RTS (la televisione pubblica della Svizzera Francese) aprģ un blog dove faceva le previsioni meteo in francoprovenzale.
    Comunque lui, nato nei primi anni 60, ha vissuto ancora a contatto con il patois savoiardo da bambino con i nonni (mentre gią i genitori lo capivano ma non lo parlavano pił), leggeva racconti in patois e, da ragazzo, seguiva il teatro in dialetto e ha avuto contatti con giovani vallesani che parlavano ancora in patois.
    lui dice chiaramente che č "una frustrazione non saper parlare la lingua del proprio paese" "non abbiamo pił il vocabolario ma abbiamo ancora la musica, l'accento e le espressioni......"
    Da adulto si č riavvicinato al francoprovenzale tramite libri, dizionari, vecchi almanacchi, documenti, ecc.... un approccio comunque basato soprattutto sulla scrittura e la lettura....
    ecco gli articoli

    Lionel Fontannaz, meteorologue arpitan
    Lionel Fontannaz: Depoue delon y va bayer de ne(k) tant qu'''a 1000-1300m | Tribune de Geneve
    Ultima modifica di meteo_vda_82; 12/06/2020 alle 14:42

  2. #872
    Calma di vento L'avatar di Matėlmaire
    Data Registrazione
    14/03/20
    Localitą
    Valle d'Aosta
    Messaggi
    43
    Menzionato
    7 Post(s)

    Predefinito Re: Strani nomi di cose dialettali

    Lingue dell'Italia - Wikipedia

    Non so da dove arrivi la tabella fatta da Ethnologue sulla popolazione italiana che parla le diverse lingue nel Bel Paese, ma mi viene da dire che le somme finali sono abbastanza erronee..

  3. #873
    Calma di vento L'avatar di Matėlmaire
    Data Registrazione
    14/03/20
    Localitą
    Valle d'Aosta
    Messaggi
    43
    Menzionato
    7 Post(s)

    Predefinito Re: Strani nomi di cose dialettali

    Molto interessante, ci sono delle differenze che personalmente non conoscevo. Dizionario Milanese Torinese

    Bischero = giavąn (milanese)/stupid (torinese)
    Calcina = molta (milanese)/caussin-a (torinese)
    Credenza = mastra (milanese)/stagera (torinese)
    Divano = otomana (milanese)/sofą-canapč (torinese)
    Frittella = laciąda (milanese)/friciolģn/subrģch (torinese)
    Litigare = battają (milanese)/rusé (torinese)
    Mastello = sigiun (milanese)/sėbber (torinese)
    Mortadella = bulņgna (milanese)/mortadela (torinese)
    Muratore = maister (milanese)/murador (torinese)
    Nebbia = scighera (milanese)/nébia (torinese)
    Orecchino = bņcul (milanese)/orcģn (torinese)
    Sempliciotto = salam de l’ula (milanese)/fasełl (torinese)
    Scintillla = lüghera (milanese)/spluva (torinese)
    Scarafaggio = burdoch (milanese)/babņja-bņja (torinese)
    Sputo = sarąch (milanese)/spuv (torinese)
    Strabico = berlusch (milanese)/barģcc (torinese)
    Tagliere = mesin (milanese)/ass da ciapolé-tajņr (torinese)
    Vicino = arent (milanese)/davzin (torinese)

Segnalibri

Permessi di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •