Risultati da 1 a 10 di 1212

Visualizzazione Ibrida

Messaggio precedente Messaggio precedente   Nuovo messaggio Nuovo messaggio
  1. #1
    Burrasca forte L'avatar di Sneg
    Data Registrazione
    04/09/16
    Località
    Région Autonome Vallée d'Aoste
    Età
    39
    Messaggi
    9,419
    Menzionato
    89 Post(s)

    Predefinito Re: Nowcasting Nazionale Ottobre 2021

    Citazione Originariamente Scritto da BoreaSik Visualizza Messaggio
    "Bientôt nous plongerons dans les froides ténèbres;
    Adieu, vive clarté de nos étés trop courts!
    J’entends déjà tomber avec des chocs funèbres
    Le bois retentissant sur le pavé des cours.

    Tout l’hiver va rentrer dans mon être: colère,
    Haine, frissons, horreur, labeur dur et forcé,
    Et, comme le soleil dans son enfer polaire,
    Mon coeur ne sera plus qu’un bloc rouge et glacé.

    J’écoute en frémissant chaque bûche qui tombe
    L’échafaud qu’on bâtit n’a pas d’écho plus sourd.
    Mon esprit est pareil à la tour qui succombe
    Sous les coups du bélier infatigable et lourd.
    Il me semble, bercé par ce choc monotone,
    Qu’on cloue en grande hâte un cercueil quelque part.
    Pour qui? — C’était hier l’été; voici l’automne!
    Ce bruit mystérieux sonne comme un départ [...]"

    *Charles Baudelaire, Les Fleurs du Mal: LVI*

    P.S.
    Chi traduce commette un delitto!!!
    No vabbè, "I fiori del male": tu vuoi farmi commuovere.
    E' l'acme della poesia: il tormento, l'inquietudine, la gioia e l'amore per la vita (perché ci sono anche loro, ci sono).
    No, ma che vuoi tradurre: quella roba va letta così, inspirando e trattenendo il respiro, imprimendo nella mente e nell'anima ogni singola parola in f-r-a-n-c-e-s-e; anche chi non conosce la lingua (lingua che io renderei obbligatoria per tutti nelle scuole, dall'infanzia).

    Scusate per l'OT, mi taccio, giuro.
    Ma ste cose mi toccano profondamente (grazie Borea).
    E chi mi conosce di persona qui dentro lo sa (anche se non si direbbe, forse).
    Rien d'autre à ajouter, ce serait superflu.
    ​Des certitudes ? Il n'y en a qu'une: fièrement francophone.

  2. #2
    Uragano
    Data Registrazione
    06/01/16
    Località
    Palermo e provincia 710 m slm
    Messaggi
    25,064
    Menzionato
    162 Post(s)

    Predefinito Re: Nowcasting Nazionale Ottobre 2021

    Citazione Originariamente Scritto da Sneg Visualizza Messaggio
    No vabbè, "I fiori del male": tu vuoi farmi commuovere.
    E' l'acme della poesia: il tormento, l'inquietudine, la gioia e l'amore per la vita (perché ci sono anche loro, ci sono).
    No, ma che vuoi tradurre: quella roba va letta così, inspirando e trattenendo il respiro, imprimendo nella mente e nell'anima ogni singola parola in f-r-a-n-c-e-s-e; anche chi non conosce la lingua (lingua che io renderei obbligatoria per tutti nelle scuole, dall'infanzia).

    Scusate per l'OT, mi taccio, giuro.
    Ma ste cose mi toccano profondamente (grazie Borea).
    E chi mi conosce di persona qui dentro lo sa (anche se non si direbbe, forse).
    Rien d'autre à ajouter, ce serait superflu.
    Io in Francia ho lasciato mezzo cuore, vedi tu
    E sui classici francesi ho perso qualche diottria
    Comunque sei grande, Sneg.
    Meteo e poesia.
    Connubio perfetto.
    Un abbraccio!
    Periodo romantico alfa

Segnalibri

Permessi di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •