Diffusa e popolare espressione di chiara provenienza marinara. Significa "andare via" ed enfatizza l'atto di togliersi da attorno con una certa solerzia.
La nascita della espressione "portare via l'Acciuga" pare abbia però radici più antiche. Sono state infatti trovate delle antiche trascrizioni in Sanscrito-cobol nelle quali, ripetendo le formule di commiato delle cerimonie religiose, veniva riportata l'espressione: "La messa è finita, portate via l'Acciuga".
Alcuni studiosi hanno riportato alla luce reperti del Pistolcene come antiche cravatte sulle quali venivano raffigurate figure sacre come capitoni, bughe, naselli, luassi, besughi e, appunto, sardine e acciughe. Più recentemente pare che il Generale Custer a Little Big Horn ad un certo punto disse ai propri soldati "Raga, qui stanno diventando un po' tantini, sarebbe meglio portare via l'acciuga !"
Altri ambiti dove l'espressione viene comunemente usata sono l'alpinismo (Beh, ora che siamo in vetta da 10 minuti possiamo portare via l'acciuga) la chirurgia (Lo abbiamo richiuso e respira, portiamo via l'acciuga), il ciclismo (Sono stufo di stare in gruppo, adesso porto via l'acciuga) la corte di Buckingham Palace (Ora che ho salutato tutta questa gente schiamazzante, credo - I believe - che porterò via l'acciuga).
Estratto da "http://nonciclopedia.wikia.com/wiki/Acciuga"
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Mmm, a volte effettivamente mi sento così:
Peter Pumpkinhead came to town
Spreading wisdom and cash around
Fed the starving and housed the poor
Showed the vatican what gold's for
But he made too many enemies
Of the people who would keep us on our knees
Hooray for Peter Pumpkin
Who'll pray for Peter Pumpkinhead?
Oh my!
Peter Pumpkinhead pulled them all
Emptied churches and shopping malls
Where he spoke, it would raise the roof
Peter Pumpkinhead told the truth
But he made too many enemies...
Peter Pumpkinhead put to shame
Governments who would slur his name
Plots and sex scandals failed outright
Peter merely said
Any kind of love is alright
But he made too many enemies...
Peter Pumpkinhead was too good
Had him nailed to a chunk of wood
He died grinning on live TV
Hanging there he looked a lot like you
And an awful lot like me!
But he made too many enemies...
Hooray for Peter Pumpkin
Who'll pray for Peter Pumpkin
Hooray for Peter Pumpkinhead
Oh my oh my oh!
Doesn't it make you want to cry oh?
Proprio una zucca galleggiante![]()
io ho vomitato sul sedile di un 737 AF (per chi non è pratico af=air france). figo, no? (Fedex dixit)
Io ho ancora un tre quarti d'ora buoni per portare a casa l'acciuga, sempre che io ce l'abbia![]()
Segnalibri