Ich bin zurzeit nicht anwesend und werde Ihr Mail erst wieder ab dem 09.10.2007 bearbeiten. Ihre Nachricht wurde nicht weitergeleitet, sondern bei mir im Postfach gespeichert.
In dringenden Faellen senden Sie Ihr Mail bitte an hotline@cobrasw.ch
Mit freundlichen Gruessen
I. F.
-------------------------------------------
ho spedito stamattina una mail ed ho ricevuto questa risposta
Cosa significa?
Grazie
aveva un maglione da comunista con le tarme che cantavano bandiera rossa!
se tu hai una mela e io ho una mela, e ce le scambiamo, allora tu ed io abbiamo sempre una mela per uno.ma se tu hai un'idea, ed io ho un'idea,
e ce le scambiamo allora abbiamo entrambi due idee.(g.b.shaw)
Apro posito,ai riaprito laeroporto che son tutti incazzati come dei bepponi alla festa dell'unità? (Alby)
Tè, viene da google language tools, non è molto precisa come traduzione, ma se ti accontenti...
I am to time not present and your Mail only again starting from that 09.10.2007 will work on. Their message was not passed on, but was not stored with me in the p.o. box.
In urgent cases you send your Mail please on hotline@cobrasw.ch
Yours sincerely
I.F.
![]()
- Una volta eliminato l'impossibile, ciò che resta, per quanto improbabile, dev'essere la verità -
Stazione meteo: Denitron Meteo
Da un traduttore on line
Sono a presente non presente e dovere tuo Della posta da prima ancora sino a il 09.10.2007 lavoro. suo pezzo di notizia diventai non weitergeleitet , solo in procinto di me nel posta - ufficio scatola di salvezza. in penetrare Faellen mandare lei tuo Della posta richiesta a hotline@cobrasw.ch a più amichevole Orripilante I. F.
aveva un maglione da comunista con le tarme che cantavano bandiera rossa!
se tu hai una mela e io ho una mela, e ce le scambiamo, allora tu ed io abbiamo sempre una mela per uno.ma se tu hai un'idea, ed io ho un'idea,
e ce le scambiamo allora abbiamo entrambi due idee.(g.b.shaw)
Apro posito,ai riaprito laeroporto che son tutti incazzati come dei bepponi alla festa dell'unità? (Alby)
aveva un maglione da comunista con le tarme che cantavano bandiera rossa!
se tu hai una mela e io ho una mela, e ce le scambiamo, allora tu ed io abbiamo sempre una mela per uno.ma se tu hai un'idea, ed io ho un'idea,
e ce le scambiamo allora abbiamo entrambi due idee.(g.b.shaw)
Apro posito,ai riaprito laeroporto che son tutti incazzati come dei bepponi alla festa dell'unità? (Alby)
Con Google: traduzione tedesco_inglese_italiano
Devo cronometrare non il presente e la vostra posta a partire da quel 09.10.2007 funzionerà soltanto ancora sopra. Il loro messaggio non è stato passato sopra, ma non è stato immagazzinato con me nella scatola di p.o.
Nei casi urgenti trasmettete prego la vostra posta su hotline@cobrasw.ch
Cordiali saluti
I.F.
Con Biigol:
Carissimo montanaro in preda al libeccio, la mucchi di scassare i maroni con queste e-mail del cacchio? Cerca di pensare di piu' alla patata e non ci romper piu' le ovaie.
Il tuo messaggio l'abbiam scaricato direttamente nel wc. E sticazzen.
![]()
Come se fosse antani...
always looking at the sky
''E' nei ritagli ormai del tempo che penso a quando tu eri qui''
Vasco.
come se uno facesse il Pesto con l'Edera...
(Claudioricci, lunedi' 8 gennaio 2007)
aveva un maglione da comunista con le tarme che cantavano bandiera rossa!
se tu hai una mela e io ho una mela, e ce le scambiamo, allora tu ed io abbiamo sempre una mela per uno.ma se tu hai un'idea, ed io ho un'idea,
e ce le scambiamo allora abbiamo entrambi due idee.(g.b.shaw)
Apro posito,ai riaprito laeroporto che son tutti incazzati come dei bepponi alla festa dell'unità? (Alby)
Segnalibri