
Originariamente Scritto da
pol81
ma va dai! io insegno inglese in un liceo e in università: nella facoltà di lingue non lo si accetta. Ma in una scuola superiore secondo me si tratta di contarlo come "mezzo errore". In American English la forma è accettata, in British English non è il massimo, ma nel linguaggio soprattutto orale è usata eccome. Certo, non bisogna insegnare cose "semigiuste", bisogna sempre puntare in alto, ma bisogna essere anche un po' aggiornati! certo è che se fai un "errore" così in un compito sulle "wh questions".. capisco il mega cerchio rosso!!! ma se è una traduzione di frasi allora IO l'avrei accettato per metà! punti di vista!
Segnalibri