Pagina 1 di 2 12 UltimaUltima
Risultati da 1 a 10 di 17
  1. #1
    Presidente MeteoNetwork L'avatar di Jerry
    Data Registrazione
    13/06/02
    Località
    Mantova
    Età
    55
    Messaggi
    4,283
    Menzionato
    40 Post(s)

    Question Come le tradurreste voi?

    Passando per "Repubblica", mi sono imbattutto in un curioso concorso, ovvero tradurre 5 termini inglesi in italiano, i termini sarebbero :
    . blog
    . chat
    . newsletter
    . spamming
    . provider

    Che parole italiane usereste voi? (tenendo per scontato che il termine inglese è l'optimum..)

    Questo l'articolo : Le magnifiche cinque (traduzioni) linguista - Blog - Repubblica.it
    Marco Giazzi, Presidente MeteoNetwork

    Esiste quindi la possibilità di creare una realtà completamente nuova partendo da zero ma con forze nuove che abbiano voglia di divertirsi e lavorare. (Marco Giazzi, 27 Marzo 2002)

  2. #2
    Vento moderato L'avatar di neeno
    Data Registrazione
    06/09/03
    Località
    Settimo Torinese
    Età
    49
    Messaggi
    1,023
    Menzionato
    0 Post(s)

    Predefinito Re: Come le tradurreste voi?

    . blog --> diario pubblico
    . chat --> chiacchieratoio
    . newsletter --> proprio non mi viene nulla di stringato
    . spamming --> pubblicità
    . provider --> fornitore internet
    Ora vediamo di prendere tutti quanti un qualcosa di solido

  3. #3
    Burrasca L'avatar di the_pise
    Data Registrazione
    05/06/07
    Località
    genova - 150m
    Età
    57
    Messaggi
    6,811
    Menzionato
    3 Post(s)

    Predefinito Re: Come le tradurreste voi?

    . blog = diario aperto
    . chat = chiacchiera
    . newsletter = bollettino
    . spamming = pubblicità
    . provider = fornitore
    Occorre un portafoglio molto largo, e di pazienza
    Come Ponzio palato nessuno non ha la colpa, si lavano le mani.

    Le mie foto su Flickr:
    http://www.flickr.com/photos/14667436@N02/

    Il mio fotoalbum:
    http://fotoalbum.virgilio.it/fabrizio.binello

  4. #4
    Banned L'avatar di Thor
    Data Registrazione
    03/03/03
    Località
    Padania
    Età
    43
    Messaggi
    11,967
    Menzionato
    0 Post(s)

    Predefinito Re: Come le tradurreste voi?

    Effettivamente è difficile tradurli in 2 parole.
    Cmq spamming non potete tradurlo come pubblicità, dai, ha un significato diverso.
    Che poi sia fondamentalmente pubblicità sono d'accordo, ma bisogna far vedere l'accezione negativa.

  5. #5
    Banned L'avatar di Thor
    Data Registrazione
    03/03/03
    Località
    Padania
    Età
    43
    Messaggi
    11,967
    Menzionato
    0 Post(s)

    Predefinito Re: Come le tradurreste voi?

    Per la cronaca, comunque, non riuscirei a fare meglio, benintesi.

  6. #6
    Vento teso L'avatar di belli83
    Data Registrazione
    25/12/05
    Località
    Parma est (54m)
    Età
    42
    Messaggi
    1,999
    Menzionato
    0 Post(s)

    Predefinito Re: Come le tradurreste voi?

    . blog = diario aperto in rete
    . chat = stanza di messaggistica istantanea
    . newsletter = notiziario periodico
    . spamming = pubblicità rompicoglioni
    . provider = fornitore di connettività alla rete
    Ciao Tub!

    Le mie foto su flickr: http://www.flickr.com/photos/belli83/

  7. #7
    Vento fresco L'avatar di ibibi
    Data Registrazione
    30/11/05
    Località
    Collalto Sabino (ri)
    Età
    78
    Messaggi
    2,947
    Menzionato
    0 Post(s)

    Predefinito Re: Come le tradurreste voi?

    . blog = Pareri personali al vento
    . chat = divano informatico per il chiacchiericcio
    . newsletter = lettera circolare periodica
    . spamming = pubblicità 'ndo cojo cojo
    . provider = fornitore di servizi informatici
    bruno bournens,fraz san lorenzo,collalto sabino, rieti, lazio. 850 m s.l.m.* lat 42 09 45.0 N long 13 03 04.0 E * Foto Avatar: Zefirino, gatto Baropatico...che ora si chiama Tìtolo.

  8. #8
    Uragano L'avatar di FunMBnel
    Data Registrazione
    26/09/03
    Località
    Disperso in una cava
    Età
    56
    Messaggi
    18,520
    Menzionato
    157 Post(s)

    Predefinito Re: Come le tradurreste voi?

    Citazione Originariamente Scritto da belli83 Visualizza Messaggio
    . spamming = pubblicità rompicoglioni
    Ecco. Visto che "pubblicità" era troppo generico, questa si avvicina molto alla realtà.
    Neutrofilo, normofilo, fatalistofilo: il politically correct della meteo
    27/11: fuori a calci i pregiudicati. Liberazione finalmente.

  9. #9
    Vento moderato L'avatar di neeno
    Data Registrazione
    06/09/03
    Località
    Settimo Torinese
    Età
    49
    Messaggi
    1,023
    Menzionato
    0 Post(s)

    Predefinito Re: Come le tradurreste voi?

    Citazione Originariamente Scritto da Thor Visualizza Messaggio
    Effettivamente è difficile tradurli in 2 parole.
    Cmq spamming non potete tradurlo come pubblicità, dai, ha un significato diverso.
    Che poi sia fondamentalmente pubblicità sono d'accordo, ma bisogna far vedere l'accezione negativa.
    La pubblicità ha SEMPRE un'accezione negativa (è un valore intrinseco)
    Ora vediamo di prendere tutti quanti un qualcosa di solido

  10. #10
    Burrasca L'avatar di the_pise
    Data Registrazione
    05/06/07
    Località
    genova - 150m
    Età
    57
    Messaggi
    6,811
    Menzionato
    3 Post(s)

    Predefinito Re: Come le tradurreste voi?

    Citazione Originariamente Scritto da neeno Visualizza Messaggio
    La pubblicità ha SEMPRE un'accezione negativa (è un valore intrinseco)
    Infatti, non trovo differenze tra il volantino di mediaworld, della coop piuttosto che dell'idraulico nella buca delle lettere e il messaggio in e-mail della pillolina o delle cartucce di toner...
    Occorre un portafoglio molto largo, e di pazienza
    Come Ponzio palato nessuno non ha la colpa, si lavano le mani.

    Le mie foto su Flickr:
    http://www.flickr.com/photos/14667436@N02/

    Il mio fotoalbum:
    http://fotoalbum.virgilio.it/fabrizio.binello

Segnalibri

Permessi di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •