Pagina 1 di 7 123 ... UltimaUltima
Risultati da 1 a 10 di 61

Discussione: dubbio english

  1. #1
    Vento forte L'avatar di Giuliano62
    Data Registrazione
    01/05/07
    Località
    Treporti , Venezia
    Età
    63
    Messaggi
    3,745
    Menzionato
    1 Post(s)

    Predefinito dubbio english

    Mio figlio di quarta elementare in questo periodo stà imparando le stagioni e i mesi in inglese , l'insegnante ha fatto fare un esercizio con delle domande a mio avviso sbagliate , esempio :" In which season is september?". Un mio amico che sa meglio di me l'inglese e io concordo pienamente dice che la domanda si formula sempre con la particella interrogativa prima , quindi which , where what ecc ... per prima ..
    la domanda formulata giusta dovrebbe essere "Which season is september part of ?"
    chiedo lumi agli esperti di inglese .. oggi pomeriggio ho consiglio di istituto non vorrei far brutta figura , grazie



    Giuliano Nardin

    Personal website www.giuliano-nardin.it
    Blog http://4giul.wordpress.com/
    Stazione meteo di Treporti www.meteo-treporti.it
    www.venezia-meteo.net

  2. #2
    Vento moderato
    Data Registrazione
    08/07/02
    Località
    Paris
    Età
    45
    Messaggi
    1,192
    Menzionato
    1 Post(s)

    Predefinito Re: dubbio english

    Citazione Originariamente Scritto da gnardin Visualizza Messaggio
    Mio figlio di quarta elementare in questo periodo stà imparando le stagioni e i mesi in inglese , l'insegnante ha fatto fare un esercizio con delle domande a mio avviso sbagliate , esempio :" In which season is september?". Un mio amico che sa meglio di me l'inglese e io concordo pienamente dice che la domanda si formula sempre con la particella interrogativa prima , quindi which , where what ecc ... per prima ..
    la domanda formulata giusta dovrebbe essere "Which season is september part of ?"
    chiedo lumi agli esperti di inglese .. oggi pomeriggio ho consiglio di istituto non vorrei far brutta figura , grazie

    "In which season is September?" va benissimo ed è quasi maggiormente accettato del più ortodosso grammaticalmente "Which season is September in?"

    Esempio: in che ciotola è la palla gialla?

    Puoi dire: In which (o what, dipende da quante sono e dove sono le ciotole) bowl is the yellow ball?

    Oppure: Which bowl is the yellow ball in?


    #NousAvonsDéjàGagné

  3. #3
    Burrasca L'avatar di jacksinclaire
    Data Registrazione
    02/07/02
    Località
    Jasim Al candel
    Età
    50
    Messaggi
    6,944
    Menzionato
    0 Post(s)

    Predefinito Re: dubbio english

    Citazione Originariamente Scritto da bugigio Visualizza Messaggio
    "In which season is September?" va benissimo ed è quasi maggiormente accettato del più ortodosso grammaticalmente "Which season is September in?"

    Esempio: in che ciotola è la palla gialla?

    Puoi dire: In which (o what, dipende da quante sono e dove sono le ciotole) bowl is the yellow ball?

    Oppure: Which bowl is the yellow ball in?


    io non so dove sono le tue di balle ma so perfettamente dove sono le mie
    in questo momento...sotto i talloni.
    Ci vuole l'Atlantico!
    "Per quanto io sia paziente di perturbata con clacson a prescindere, tu mi hai veramente ovombolato il cipollotto aspergicato." Ciao Tub!

  4. #4
    Mad
    Ospite

    Predefinito Re: dubbio english

    Citazione Originariamente Scritto da bugigio Visualizza Messaggio
    "In which season is September?" va benissimo ed è quasi maggiormente accettato del più ortodosso grammaticalmente "Which season is September in?"

    Esempio: in che ciotola è la palla gialla?

    Puoi dire: In which (o what, dipende da quante sono e dove sono le ciotole) bowl is the yellow ball?

    Oppure: Which bowl is the yellow ball in?


    Esatto, either way! Però considera che continueranno a insegnare ai bambini strutture grammaticali "obsolote" (infatti mi stupisce che possano insegnare la prima costruzione) ancora per almeno qualche decennio.


  5. #5
    Tempesta violenta L'avatar di Fenrir
    Data Registrazione
    05/09/03
    Località
    Tromsø (Nor)
    Età
    49
    Messaggi
    12,780
    Menzionato
    112 Post(s)

    Predefinito Re: dubbio english

    Entrambe possono essere considerate corrette, e prendiamolo per assodato.

    Detto questo, io sinceramente scoraggerei chiunque a usare la prima versione e insegnerei solo la seconda (ovvero Which...). Se giri tra gente di un certo tipo, specialmente in UK, sentirai praticamente unanimamente solo quella. Mi viene naturale sentire un inglese tutto uptight che dice "by golly, I don't quite remember... which season is September in?" mentre si aggiusta la bombetta (part of è decisamente eccessivo).

    Non mi viene affatto facile immaginarmi un inglese che dice "I don't remember... In which season is September?". Io lo considererei QUASI al limite dell'errore, più che altro per evitare un impoverimento o un'americanizzazione/volgarizzazione della lingua. Ricorda che in Europa tradizionalmente si usa il British e le forme British delle parole (a me al liceo venivano corrette cose come "color" e "trunk"), che può suonare obsoleto da chi ormai vive a pane e USA/Mc Donalds/MTV/Beverly Hills Cop/Hip Hop... ma in realtà sono solo forme più originali e a mio giudizio eleganti e spero che rimangano ancora molto a lungo, anche se con il bombardamento mediatico americano non sarà facile.
    Ultima modifica di Fenrir; 12/11/2008 alle 10:57
    "You are not entitled to your opinion. You are entitled to your informed opinion. No one is entitled to be ignorant." (Harlan Ellison)

  6. #6
    Vento forte L'avatar di Giuliano62
    Data Registrazione
    01/05/07
    Località
    Treporti , Venezia
    Età
    63
    Messaggi
    3,745
    Menzionato
    1 Post(s)

    Predefinito Re: dubbio english

    Grazie ragazzi per l'aiuto , il mio dubbio era quasi giusto .... Conclusione : mettendo i puntini sugli i non sarebbe corretto insegnare con " In which ..." ma non lo posso contestare all'insegnante perché si può usare .... grazie ancora



    Giuliano Nardin

    Personal website www.giuliano-nardin.it
    Blog http://4giul.wordpress.com/
    Stazione meteo di Treporti www.meteo-treporti.it
    www.venezia-meteo.net

  7. #7
    Burrasca L'avatar di Cliff
    Data Registrazione
    15/06/02
    Località
    Poppi (AR)
    Età
    45
    Messaggi
    6,392
    Menzionato
    1 Post(s)

    Predefinito Re: dubbio english

    Citazione Originariamente Scritto da Fenrir Visualizza Messaggio
    Entrambe possono essere considerate corrette, e prendiamolo per assodato.

    Detto questo, io sinceramente scoraggerei chiunque a usare la prima versione e insegnerei solo la seconda (ovvero Which...). Se giri tra gente di un certo tipo, specialmente in UK, sentirai praticamente unanimamente solo quella. Mi viene naturale sentire un inglese tutto uptight che dice "by golly, I don't quite remember... which season is September in?" mentre si aggiusta la bombetta (part of è decisamente eccessivo).

    Non mi viene affatto facile immaginarmi un inglese che dice "I don't remember... In which season is September?". Io lo considererei QUASI al limite dell'errore, più che altro per evitare un impoverimento o un'americanizzazione/volgarizzazione della lingua. Ricorda che in Europa tradizionalmente si usa il British e le forme British delle parole (a me al liceo venivano corrette cose come "color" e "trunk"), che può suonare obsoleto da chi ormai vive a pane e USA/Mc Donalds/MTV/Beverly Hills Cop/Hip Hop... ma in realtà sono solo forme più originali e a mio giudizio eleganti e spero che rimangano ancora molto a lungo, anche se con il bombardamento mediatico americano non sarà facile.
    Non so oltreoceano, ma in UK quella forma penso proprio che sia scorretta dal punto di vista grammaticale. Che poi venga qualche volta usata e capita è un altro discorso, ma anche qua da noi c'è qualcuno che lascia i congiuntivi a casa la mattina, riuscendo ugualmente a farsi capire dall'interlocutore (piuttosto schifato, nel mio caso )
    Versante est dell'alto Casentino - 550mslm - Arezzo - 43°46'30'' N - 11°44'35'' E
    Estremi dal 1/12/05: Minime: -13.4°C (20/12/09) +18.9°C (14/7/11)
    Massime: -3.1°C (17/12/10) +39.5°C (14/8/21) - DATI ONLINE

  8. #8
    Mad
    Ospite

    Predefinito Re: dubbio english

    Citazione Originariamente Scritto da gnardin Visualizza Messaggio
    Grazie ragazzi per l'aiuto , il mio dubbio era quasi giusto .... Conclusione : mettendo i puntini sugli i non sarebbe corretto insegnare con " In which ..." ma non lo posso contestare all'insegnante perché si può usare .... grazie ancora
    In American English non solo è usato, ma è anche grammaticalmente corretto.

    La scelta della posizione della preposizione viene spesso fatta in base alla migliore sonorità della frase stessa. Ripeto, parlo di American English.


  9. #9
    Vento moderato L'avatar di neeno
    Data Registrazione
    06/09/03
    Località
    Settimo Torinese
    Età
    50
    Messaggi
    1,023
    Menzionato
    0 Post(s)

    Predefinito Re: dubbio english

    Citazione Originariamente Scritto da Fenrir Visualizza Messaggio
    Non mi viene affatto facile immaginarmi un inglese che dice "I don't remember... In which season is September?". Io lo considererei QUASI al limite dell'errore, più che altro per evitare un impoverimento o un'americanizzazione/volgarizzazione della lingua. Ricorda che in Europa tradizionalmente si usa il British e le forme British delle parole (a me al liceo venivano corrette cose come "color" e "trunk"), che può suonare obsoleto da chi ormai vive a pane e USA/Mc Donalds/MTV/Beverly Hills Cop/Hip Hop... ma in realtà sono solo forme più originali e a mio giudizio eleganti e spero che rimangano ancora molto a lungo, anche se con il bombardamento mediatico americano non sarà facile.
    Oddio, pensavo che in UK parlassero tutti come Vicky Pollard (spero tu abbia visto Little Britain se no non si capisce)
    Ora vediamo di prendere tutti quanti un qualcosa di solido

  10. #10
    Vento moderato
    Data Registrazione
    08/07/02
    Località
    Paris
    Età
    45
    Messaggi
    1,192
    Menzionato
    1 Post(s)

    Predefinito Re: dubbio english

    Citazione Originariamente Scritto da neeno Visualizza Messaggio
    Oddio, pensavo che in UK parlassero tutti come Vicky Pollard (spero tu abbia visto Little Britain se no non si capisce)

    Stop giving me evils!

    #NousAvonsDéjàGagné

Segnalibri

Permessi di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •