Eh, dietro al Québec (e alla comunità francofona del Canada, come gli Acadiens nel New/Nouveau Brunswick) ci sarebbe da parlare parecchio. Retaggio del trattato di Utrecht, della guerra dei sette anni e non solo...
Anche perché usano pure char per dire macchina, che credo in Francia non si adopera dal 1870 o giù di lì.Il québécois è un francese del nord con termini arcaici e parlato con una cadenza particolarissima.. e ovviamente con la "r" ben rollata, a differenza dei parigini.
![]()
D'accordo sul difendere la propria lingua, evitando termini troppo stranieri, ma almeno:
arrêt al posto di Stop....
Quando la parola Stop è nota (e usata, credo) in quasi tutto il mondo, persino in Russia, dove lo scrivono in cirillico.....e forse persino in Cina o Giappone, dove hanno un alfabeto da paura
Facciamo prima noi, allora:
Personal Computer...lo abbreviamo con PICCI![]()
Eh si infatti si tratta di un francese "storico", quello che fu portato dai coloni...
anni fa conobbi una "Québécoise" che era qua in vacanza, in effetti l'accento mi è parso subito stranissimo e molto particolare...
Mi disse che avevano anche diversi "anglicismi" (inevitabili) ma che perlopiù avevano adattato al francese
Ultima modifica di meteo_vda_82; 06/05/2020 alle 22:06
Torgnon (1350 mt) / Chatillon (530 mt) stazione meteo:
https://www.wunderground.com/dashboard/pws/ITORGN6
http://datimeteoasti.it/stazionimete.../realtime.html
Il francese, mediamente, parla un inglese semplicemente scandaloso.
Pensa: io ogni settimana vado giù in Provenza; bene, quando sono sul lato costiero, considera che ci sono inglesi ed americani tutto l'anno, turisti numerosissimi in Costa Azzurra. Assisto a delle scene al limite dello scandalo nella conversazione con i francesi, e sai quante volte "faccio da interprete"... Scene veramente indegne devo vedere
Ma è normale. Per i francesi esistono 3 cose: la Francia, la Francia e la Francia.
Des certitudes ? Il n'y en a qu'une: fièrement francophone.
Torgnon (1350 mt) / Chatillon (530 mt) stazione meteo:
https://www.wunderground.com/dashboard/pws/ITORGN6
http://datimeteoasti.it/stazionimete.../realtime.html
Quando andai a Parigi, un paio di anni fa, eravamo a spasso per strada con altre 2 coppie di amici.
Dovevamo chiedere la via per Notre Dame, e siccome io ero l'unico che parlava inglese nel gruppo, fermai una signora per strada:
Chiesi in inglese, cercando di non sembrare Toto a Milano, e sperando che mi capisse: Could you, please, indicate me the right way to go to Notre Dame?
Quella, di tutta risposta, e con mio enorme stupore, mi rispose con accento francese, ma in perfetto ITALIANO!!
Mi indicò facilmente la strada (non eravamo tanto lontani), e aggiunse:
A me piace l'Italia e anche gli italiani, ho tanti amici in Italia, e vengo spesso a Roma.
Io dissi: ma lei è italiana allora!
Lei: NO, sono di Parigi...ma ho studiato italiano all'università
Come fece a capire che NOI eravamo italiani?? Non lo so, ma forse, dato che sembravamo pecore perse....
La ringraziai in francese, con un merci beacoup,giusto per dirle che avevo gradito la conversazione
![]()
Segnalibri