Citazione Originariamente Scritto da Carnby Visualizza Messaggio
Quello che illustra il grafico è la definizione americana di sleet (al 99% è stata presa da un sito americano), nome, come già detto, da evitare perché britannici, australiani e neozelandesi s'arrabbierebbero (già provato; per i canadesi forse c'è qualche speranza d'intendersi): infatti l'OMM (International Meteorolgical Vocabulary) a proposito di sleet scrive: Depending on the region, precipiatation of rain and snow mixed, or rain and hail, or rain and ice pellets, or melting snow, or sudden and brief rainfall with wind and hail.

Esatto......nel mio periodo "inglese" ho notato come spesso usavano la parola stile avverbio del tipo "today is sleety" per intendere una neve marcia o meglio, nemmeno neve ma il pasaggio continuo durante la precipitazione tra pioggia e pioggia che sul vetro si spiaccica perchè quasi fiocco