Citazione Originariamente Scritto da alexeia Visualizza Messaggio

prendo uno degli ultimi elenchi postati: c'è una serie di termini, in rosso, che mi sembrano strettamente legati a delle radici locali, diffuse voglio dire solo in quell'area, e che non si riesce nemmeno a far risalire facilmente a lingue limitrofe



Sapin-abete


Sagrin-preoccupazione



Bergè-pastore . derivazione francese? comunque la radice è diversa da pastore

Montè-salire . montare, o qualcosa del genere

Travaj-lavoro . anche questo ha una radice molto diffusa.
Sapin è uguale al francese ( Abete si dice sia sapin che épicéa)
Sagrin deriverebbe da chagrin (dispiacere)
Berger pastore in francese
salire in francese si dice monter
lavoro travail in francese