qui non sono dello stesso parere: ad esempio proprio la parola media è una parola latina rimasta come lo era secoli fa e, quindi, dovrebbe essere la pronuncia appunto della lingua di Ovidio e Virgilio e non come "midia"
mi ricordo che quando avevo iniziato a lavorare si parlava sempre del COBOL versione francese
sbaglio oppure avrebbe dovuto tradurre anche MYSQL (tipo mon sql o giù di lì)??
per me, in Italia vada per Media e non Midia,
per MySql è in pratica un marchio, come si fa a tradurlo?
Di fatto, l'Italiano è una lingua poco scientifica, molto poetica e letteraria. Si fa prima, conoscendolo, a parlare inglese. E' quella la Koinè.
Ciao
bruno bournens,fraz san lorenzo,collalto sabino, rieti, lazio. 850 m s.l.m.* lat 42 09 45.0 N long 13 03 04.0 E * Foto Avatar: Zefirino, gatto Baropatico...che ora si chiama Tìtolo.
Segnalibri