Pagina 31 di 88 PrimaPrima ... 2129303132334181 ... UltimaUltima
Risultati da 301 a 310 di 873
  1. #301
    Burrasca L'avatar di wtrentino
    Data Registrazione
    14/05/13
    Località
    Zambana (TN)
    Età
    28
    Messaggi
    6,460
    Menzionato
    41 Post(s)

    Predefinito Re: Strani nomi di cose dialettali

    Citazione Originariamente Scritto da Welfl Visualizza Messaggio
    Buongiorno: Cruscòtt, bondì


    l'anno scorso: l'an pasà
    l'altr'anno: l'an delà
    tempo passato da anni: stiani
    giovedi prossimo: zobia che ven
    cane: caign
    zaino: prosak
    escremento di mucca: boazza

    identici a qui
    però qui "barea" vuol dire semplicemente "schifo"
    ah curiosità: qui in dialetto "prossimo" vuol dire quello che viene dopo di quello che viene subito: tipo "zobia prossimo" è della settimana dopo, mentre quello che arriva prima è "zobia che ven"
    prospetticamente le carte mostrano una potenziale tendenza verso alte potenzialità di prospettiva....

  2. #302
    Bava di vento L'avatar di Fede 95
    Data Registrazione
    17/07/13
    Località
    Centallo (CN)
    Età
    29
    Messaggi
    245
    Menzionato
    3 Post(s)

    Predefinito Re: Strani nomi di cose dialettali

    Citazione Originariamente Scritto da Lou_Vall Visualizza Messaggio
    Asciugamano : Suamàn
    Domani: Dumàn
    Dopodomani: Aprè-dumàn
    Ieri : Hier
    Mattino : Matìn
    Pomeriggio: Dommesdì
    Colazione : Culasiùn
    Pranzo: Disnè
    Cena : Sino
    Spingere: Pussè
    Tirare : Tirè
    Lui: Cièl
    Lei: Cèla
    Lunedi: Lunes
    Martedi: Martes
    Mercoledi: Mercu
    Giovedi: Giobia
    Venerdi: Vendre
    Sabato: Saba
    Domenica: Duminica
    Settimana: Smàna
    Gennaio: Genè
    Febbraio: Fervè
    Marzo: Mars
    Aprile : Avril
    Maggio : Mai
    Giugno : Juhn
    Luglio: Lui
    Agosto: Agout
    Settembre : Stèmber
    Ottobre : Otòber
    Novembre : Nuèmber
    Dicembre: Disèmber
    Pera: Prus
    Mela: Pum
    Arancia: Portugal
    Albicocca: Armugnòn
    Fragola: Frola

    Da noi quasi uguali ahahah anche quelli che hai scritto dopo! Solo una cosa: noi la mela diciamo "la PUMA"!

  3. #303
    Vento fresco L'avatar di Welfl
    Data Registrazione
    15/09/13
    Località
    Alto Adige-Südtirol; Lunigiana (MS)
    Età
    33
    Messaggi
    2,146
    Menzionato
    48 Post(s)

    Predefinito Re: Strani nomi di cose dialettali

    Citazione Originariamente Scritto da wtrentino Visualizza Messaggio
    identici a qui
    però qui "barea" vuol dire semplicemente "schifo"
    ah curiosità: qui in dialetto "prossimo" vuol dire quello che viene dopo di quello che viene subito: tipo "zobia prossimo" è della settimana dopo, mentre quello che arriva prima è "zobia che ven"
    Anche qui vale la tua "curiosità"
    Altra parola strana è Buio: Stroff che sembra molto tedesca ma non lo è per nulla, chissà da dove viene questo lemma.
    Marinare la scuola: far Blaun
    topi: sorzi
    brividi: sgrisoloni
    singhiozzo: sangiot
    pigna: ciorciola
    contadino: bacam se italiano Bauer se tedesco
    tacchino: pait
    coniglio: cunel


  4. #304
    Uragano L'avatar di Marc0
    Data Registrazione
    18/11/05
    Località
    Villamarzana
    Età
    42
    Messaggi
    44,531
    Menzionato
    18 Post(s)

    Predefinito Re: Strani nomi di cose dialettali

    Tavolo: tola
    Tovaglia: tovaia
    Bicchiere : bicere/goto
    Ghiaccio: giaso'
    Chiesa: ciesa
    Zucchine: sucoi
    Calcio (sport): balon
    Vecchio: vecio
    Nuovo: novo
    Buttare via: buta via
    Ascolta: scolta
    Pezzo: toco
    Un rompi scatole: un sbrega marun
    niente: ninte
    grappino: grapin
    ci siamo intesi?: se semia capì?
    l'anno scorso: l'ano pasà
    gallo: zalo
    cane: can
    motorino: motorin

  5. #305
    Burrasca forte L'avatar di meteo_vda_82
    Data Registrazione
    01/10/05
    Località
    Torgnon 1350mt /Châtillon 530mt VDA
    Età
    43
    Messaggi
    9,204
    Menzionato
    0 Post(s)

    Predefinito Re: Strani nomi di cose dialettali

    Tavolo: tòbla
    Sedie: Cahèie
    Tovaglia: teila/tovalia
    Bicchiere : véro
    Chiesa: Eugliése
    Zucchine: Cousson
    Zucca: Cousse
    Calcio (sport): Lo Pallon (o lo Djuà dou Pallon)
    Vecchio: viou
    Nuovo: nuvvo/nové
    Buttare via: caglié ya
    Ascolta: écouta
    Pezzo: toc
    niente: nièn (rèn in vda occidentale)
    acqua: éve
    grappa: éve de ya
    gallo: Lo pou / lo poulì / lo pollet
    gallina: la dzeulenna (gallina giovane : la polla)
    cane: tcieun
    gatto: tsét
    coniglio: lapén
    motorino: motorén
    Suocera: bella-màe
    Suocero: bò-pàe
    Genero: bò-fis
    Nuora: bella-feuille
    Cognato: bò-frée
    Cognata: bella-soeur
    nipote: nevoi (m) niéce (f)
    zio: avon/òncle
    zia: anta
    nonno: lo greu
    nonna: la greusa
    buongiorno: bondzor
    buonasera: bonsoir
    buonanotte: boa nét
    grazie: merci
    di niente/prego : pò de nient
    arrivederci: au revoir
    moneta : piéce
    pericolo: danzé

  6. #306
    Burrasca forte L'avatar di luca95
    Data Registrazione
    22/12/12
    Località
    Torino-Rosignano m.
    Età
    30
    Messaggi
    7,637
    Menzionato
    14 Post(s)

    Predefinito Re: Strani nomi di cose dialettali

    Gennaio: Genà
    Febbraio: Fevrà
    Marzo: Mars
    Aprile: Avrì
    Maggio: Mag
    Giugno: Giugn
    Luglio: Lüj
    Agosto: Agust
    Settembre: Setember
    Ottobre: Utubar
    Novembre: November
    Dicembre: Dicembar

    Oggi: ancœ
    Domani: adman
    Dopo domani: pasà dman
    Ieri: ier
    L'altro ieri: l'atr ier
    Mattino: matinha (pronuncia particolare)
    Pomeriggio: dop disnà
    Sera: seira
    Notte: nœc
    Colazione: culasiun
    Pranzo: disnà
    Cena: sennha (pronuncia strana...)

  7. #307
    Rws
    Ospite

    Predefinito Re: Strani nomi di cose dialettali

    Citazione Originariamente Scritto da Nico Visualizza Messaggio
    Proviamo con qualcun'altra

    Spegnere = stut
    Accendere = appcc
    Piccolo = pccnonn
    Pesca = prcòc
    Albicocca = vrncocc
    Arancia = purtgall
    Voglia di qualcosa = vuleisc
    Scemo = ciùt
    Testa dura = capatost
    Ritardato = ndòmm
    Vattene = vat specc / vattèn
    Vado a lavoro = vc a fatg
    Lavoratore = fatgatòr
    Saltare = zumb
    Persona che veste in modo disordinato = vracalòn
    Persona strabica = c nucchj freisc u pesc e ch n'aut guard la gatt (con un occhio frigge il pesce e con l'altro guarda il gatto)
    Persona che dalla miseria è passata al lusso = u procchj nghiant a la farein (il pidocchio che ha risalito una montagna di farina)
    Carrozza = sciarabbàll (ormai in disuso)
    Fazzoletto = facclìtt (50 anni fa era "schiavocc", ora si è leggermente italianizzato)
    Buco = prtous
    Acqua della pasta dopo che l'hai scolata = sclèisc
    Suocero = sugr
    Suocera = sògr
    Cognato/cognata = caint
    Tuo padre = attànt
    Pioviggina = stzzchèij
    Condire = cunz
    Condito = cunzt

    In realtà non riesco a scriverlo bene perchè dopo le consonanti finali di alcune parole o tra alcune coppie di consonanti c'è un suono simile alla "E" ma molto chiuso, gutturale... comunque abbiamo influenze campane/foggiane/baresi, ecco perchè ne viene fuori una cosa incomprensibile per i forestieri.
    Molti di quei termini sono comuni anche dalle mie parti, e senza la pronuncia difficilmente chi non li conosce può immaginarne il suono. Ad esempio io cognato lo scriverei cainat, accentato sulla seconda a.
    Aggiungiamo pure che in realtà la maggior parte è in disuso o ci sta entrando.
    I miei nonni usavano il cra per il domani ma non lo sento più da anni.
    La sequenza dei giorni, a come mi raccontavano, era
    cra
    pscra
    pscrill
    pscrllitt

    Aggiungo inoltre che dalle mie parti 10km di distanza possono fare differenze abissali.
    Nel basso Molise ci sono comunità discendenti da immigrazioni mediovali albanesi e croate, linguaggio incomprensibile. Nel paese Toro, a causa di non ricordo quale presenza francese, ci sono termini direttamente ricavati da quella lingua, i vicoli sono rua, ma scritto proprio in ogni vicolo.
    Tornando a qualche vocabolo tipico mi piacciono molto

    cit'l'=bambino
    cit'lill=bambino piccolo
    abb=la meraviglia (s' fa abb=si meraviglia)
    ptrsin=prezzemolo
    a cauch e mucc'k= a calci e morsi
    fressor'=la padella per friggere
    tiella=padella in generale
    ...

  8. #308
    Rws
    Ospite

    Predefinito Re: Strani nomi di cose dialettali

    Comunque andando fuori regione il termine che più mi fa
    è il fiorentinissimo TONI (molte persone in provincia non sanno cosa sia).
    Vediamo chi indovina...

  9. #309
    Burrasca L'avatar di wtrentino
    Data Registrazione
    14/05/13
    Località
    Zambana (TN)
    Età
    28
    Messaggi
    6,460
    Menzionato
    41 Post(s)

    Predefinito Re: Strani nomi di cose dialettali

    Citazione Originariamente Scritto da Welfl Visualizza Messaggio
    Anche qui vale la tua "curiosità"
    Altra parola strana è Buio: Stroff che sembra molto tedesca ma non lo è per nulla, chissà da dove viene questo lemma.
    Marinare la scuola: far Blaun
    topi: sorzi
    brividi: sgrisoloni
    singhiozzo: sangiot
    pigna: ciorciola
    contadino: bacam se italiano Bauer se tedesco
    tacchino: pait
    coniglio: cunel
    qui invece brividi è un pelo diverso: sgrisoi per il resto a parte il marinare la scuola è uguale
    prospetticamente le carte mostrano una potenziale tendenza verso alte potenzialità di prospettiva....

  10. #310
    Burrasca
    Data Registrazione
    05/02/08
    Località
    Bernalda (MT) 130 m
    Messaggi
    5,090
    Menzionato
    17 Post(s)

    Predefinito Re: Strani nomi di cose dialettali

    Citazione Originariamente Scritto da Rws Visualizza Messaggio
    Molti di quei termini sono comuni anche dalle mie parti, e senza la pronuncia difficilmente chi non li conosce può immaginarne il suono. Ad esempio io cognato lo scriverei cainat, accentato sulla seconda a.
    Aggiungiamo pure che in realtà la maggior parte è in disuso o ci sta entrando.
    I miei nonni usavano il cra per il domani ma non lo sento più da anni.
    La sequenza dei giorni, a come mi raccontavano, era
    cra
    pscra
    pscrill
    pscrllitt

    Aggiungo inoltre che dalle mie parti 10km di distanza possono fare differenze abissali.
    Nel basso Molise ci sono comunità discendenti da immigrazioni mediovali albanesi e croate, linguaggio incomprensibile. Nel paese Toro, a causa di non ricordo quale presenza francese, ci sono termini direttamente ricavati da quella lingua, i vicoli sono rua, ma scritto proprio in ogni vicolo.
    Tornando a qualche vocabolo tipico mi piacciono molto

    cit'l'=bambino
    cit'lill=bambino piccolo
    abb=la meraviglia (s' fa abb=si meraviglia)
    ptrsin=prezzemolo
    a cauch e mucc'k= a calci e morsi
    fressor'=la padella per friggere
    tiella=padella in generale
    ...
    Bah, il materano è simile al campobassano per riguarda i termini che sono praticamente identici, la cadenza però è diversa.
    Domani : crà
    Dopodomani : pscrà
    Fra tre giorni : pscridd (antico)
    Jabb : meraviglia, oppure s' fasc jabb (ha da ridire su qualcosa, si crede migliore in qualcosa)
    Ptrsin : prezzemolo
    Acc : sedano
    Tiedd : padella
    Ceras : ciliegia

    Cit'l è molto abruzzese, da noi si usa il simil-napoletano criatur
    Ultima modifica di Julio; 10/01/2015 alle 16:14

Segnalibri

Permessi di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •